更新时间:10-03 (学大教育)提供原创文章
Résumé:Vous ne peut-être savez pas l’Hôtel Scribe dans le Boulevard des Capcines à Paris, mais vous savez certainement le café qui s’était tenu debout auparavant sur cet endroit--le Grand Café où, le 28 décembre 1895, Auguste et Louis Lumière ont passé le premier film du monde. Quand le train apparut sur l’écran en roulant et en fumant(L’arrivée d’un Train en Gare de la Ciotat), l’audience s’effraya et s’enfuit parce qu’ils croyaient que le train en se mouvant devant eux était vrai. Plus tard pendant la Nouvelle Vague, les jeunes cinéastes ont brisé les conventions en revoyant tous les fondements du cinéma, par le biais à la fois des techniques cinématographiques et de l’esthétique plus proche du réel: bas coût du tournage en extérieur, plan-séquence, arrêt sur l’image, travelling, synchronisation, non-professionnels acteurs, scénario sans la continuité chronologique et le conflit du théâtre dramatique, histoires issues de la vie ou des expériences au lieu des oeuvres littéraires, etc. Dès ce moment-là, les films français ne cessent pas de donner au monde des surprises constantes. Cinématographie, parkour, luxe et musique, classique ou moderne, sportif ou élégant, exquis ou populaire, couvrent des sujets variés et représentatifs dans le cadre de la culture française. Cet article, à travers ces quatre aspects, cherche à étudier et à détailler la diffusion de la culture française à l’aide de l’influence du cinéma français dans le monde entier.
Mot-clés : films français, cinématographie, parkour, luxe, musique, la diffusion de la culture
中文摘要:你也许并不知道巴黎卡普辛大道上的Scribe酒店,但你一定知道曾经伫立在这块土地上的巴黎大咖啡馆,因为在1895年12月28日,奥古斯特·卢米埃尔和路易卢·米埃尔兄弟就是在这里完成了世界电影的首次公映。当屏幕上的火车冒着烟迎面而来时(电影《火车到站》),观众吓得四处奔逃,因为他们以为荧幕上出现的是辆真火车。在之后的法国电影新浪潮中,年轻的电影人从电影技术和电影纪实美学两方面,重新审视电影并打破传统:真实取景的低成本制片,长镜头、画面定格、镜头推移、同期录音等技术的运用,非职业演员的启用,摒弃传统的线性叙事和戏剧化冲突,电影情节取自真实的生活经历而非文学名著的改编,等等。从那一刻起,法国电影就源源不断地带给世界惊喜。而电影艺术、跑酷、奢侈品和音乐,或经典或现代,或运动或优雅,或精致或大众,覆盖了法国文化几个比较具有代表性的主题。本文正是从这四个方面,试图研究并阐述法国电影如何借助其世界影响力传播法国文化。
关键词:法国电影,电影艺术,跑酷,奢侈品,音乐,传播文化