更新时间:11-24 (小胖猫)提供原创文章
국문초록:한국어 조사 “-로”와 “-에”는 방향의 의미로 사용할 때가 다 중국어 개사 “到”를 통역할 수 있는 상황은 한국어 배우자에 대해 큰 문제가 있다. 지금까지 중한. 한중 대비 연구는 실사가 많이 차치하는 반면에 허사에 대한 연구가 적다. 이 상황에는 빌자가 현존 자료 중에서 중국어 전치사 “到” 와 한국어 조사“-로”,“-에” 대응한 규칙을 찾아내고 상응관계를 확정한다. 필자가 세밀하게 분석을 통해 한국어 배우자가 확 조사 “-로”와 “-에”를 구사할 수 있는 것은 도움을 준다.
키워드: 조사 개사 실사 허사
목차
감사의글
국문초록
中文摘要
제1장 서론-1
1.1연구의 목적과 의의-1
1.2선행 연구-1
1.3연구의 방법-1
제2장 조사 “-로”, “-에”와 전치사 “到”의 의미-3
2.1 한국어의 부사격 조사와 중국어의 전치사-3
2.2 한국어 “-로”의 문법적 의미-3
2.3 한국어 “-에”의 문법적 의미-4
2.4 중국어 전치사 “到”의 문법적 의미-6
제3장 한국어-”로”, “-에”와 중국어 전치사 “到”의 비교-8
3.1 “到1”, “到2”의 대응어에 대한 연구-8
3.2 “到1”과 “-로”, “-에”의 대응-8
3.3 “到2”와 “-로”, “-에”의 대응-10
제4장 결론-12
참고문헌-13