更新时间:09-03 (佩佩教授)提供原创文章
초록: 동사는 중요한 한 종류 품사로서, 보통 실질적인 의미를 가지고 있다. 뿐만 아니라 언어에 따라 의미가 천차만별이다. 한국어 공부를 하면서 한국어 동사 중에 한자어와 유의어가 많이 있다는 점을 알게 된다. 유사어 간에 뜻이 비슷하지만, 용법과 의미완전 똑 같은 것이 아니다. 중국권 학습자로서 중국어 용법을 그대로 한국어에 적응하고 오류가 나타나는 경우가 많다. 본 논문은 한중 동사 유의어 ‘돌다’ 와 ‘轉’ 의 대조연구를 통해 의미부터 사용방법까지의 차이를 자세히 설명했다. 중국권 학습자들이 정확하고 효율적으로 ‘돌다’ 의 의미와 용법을 파악할 수 있는데 목적이 있다.
제1장에 본문의 연구목적과 방법 및 선행연구를 서술했다. 제2장은 한국어 ‘돌다’ 의 의미와 사용방법을 설명했다. 제3장은 중국어 ‘轉’ 의 의미와 사용방법을 설명했다. 제4장은 둘의 의미와 사용방법의 대조연구를 통해 학습자들이 구분하기에 도움이 있다. 마지막으로 결론을 내렸다. 상대나라의 역사나 문화에 대해서 아는 것이 많을 수록 이해하기에 덜 어려울 것이고 적절하게 사용할 수 있을 것이다. 본 연구의 부족은 점은 데이트가 적고 사용하는 자료가 부족해서 설득력이 약한 것이다. 앞으로 중국과 한국 양측에서 자료를 많이 수집하고 정리해서 본 연구를 보완할 것이다.
주제어: ‘돌다’, ‘轉’, 대조연구
차례
초록
中文摘要
1. 서론-1
1.1 연구목적과 방법-1
1.2 선행연구-2
2. 한국어 ‘돌다’ 의 의미와 사용방법-2
2.1 ‘돌다’ 의 의미-2
2.2 ‘돌다’ 의 사용방법-4
3. 중국어 ‘轉’ 의 의미와 사용밥법-7
3.1‘轉’ 의 의미-7
3.2‘轉’ 의 사용방법-8
4. ‘돌다’ 와 ‘轉’ 의 대조연구-10
4.1의미대조연구-11
4.2사용방법대조연구-15
5. 결론-18
참고문헌-19
감사의 글-20