更新时间:02-27 (克莱儿)提供原创文章
국문초록:한·중 양국은 지리가 가깝고 문화가 융합돼서 중국인 학습자들에게 편리를 만들지만 양국어가 속한 언어가 다르기 때문에 문법과 고유한 어휘의 쓰임에 차이점이 많다.이것은 한국어 학습자들은 직접 대면하는 어려운 문제다.
양국 문화 차이, 언어 체계의 근본적인 차이과 기본적인 언어요소가 다르게 보임을 잘 이해하도록 본고는 한자와 한글 기본 어휘를 보고 다의어의 다양한 용법을 분석하여 구체적으로 기본 어휘는 다양한 상황에서 용법을 정리한다. 본고는 대조연구 방법을 취해 같음과 차이의 변증법 관점을 이용해 언어 대조연구한다. 어휘의 기본 의미를 중요시하고 대조 결과가 나오고 크래프로 용법의 같은점과 차이점을 보여 주며 이론적인 방법으로 차이점을 살펴본다. 본고를 통하여 자기와 다른 한국어 학습자들에게 참고와 도움이 되길 바란다.
키워드: 있다 존재 대조연구 차이 같음
中文摘要:中韩两国在地理上临近、文化上交融,为中国人学习韩语提供便利,但因两国语种所属不同,在语法与固有词汇的使用上存在较大差异,这也是贯穿韩语学习者始终的难题。
为了更好地了解两国文化的异同,认识两种语言体系的根本性差异,以及基本语言要素在两国语言中的不同展现,本文通过韩语与汉语的基本词汇点着手,分析多义词汇的不同用法,归纳整理基本词汇的不同含义在各种语境中的具体用法。采取对比研究方法,运用区别与联系的辩证观点,进行语言的对比研究,重点对比词汇的基本含义、用法,最后形成对比结果,以表格形式展现用法差异点与相同点,并以理论分析总结不同点。通过本文研究,希望给自己及其他的韩语学习者提供一些参考与帮助。
关键词:有;在;对比研究;区别与联系
목차
국문초록
中文摘要
제1장 서론-1
1.1연구 배경-1
1.2선행연구-1
1.3연구 방법-1
제2장 한국어 ‘있다’ 및 중국어 “有” 의미 연구-2
2.1중국어 “有”의 의미 및 분석-2
2.1.1 “有”의 의미-2
2.1.2“有”의 구문의 의미 분석-4
2.2 한국어 ‘있다’의 의미 및 분석-6
2.2.1한국어 ‘있다’의 의미-6
2.2.2’있다’는 구문 분석-9
제3장 한국어 ‘있다’와 중국어 대조 연구-11
3.1중국어 “有” 및 한국어 ‘있다’의 의미 같은점 및 차이점-11
3.1.1중국어“有”의 소결-11
3.1.2한국어 ‘있다’의 소결-11
3.1.3대조 연구-11
3.2해당 크래프-14
3.2.1중국어 “有”의 의미를 해당하는 한국어 표현 도표-14
3.2.2한국어 ‘있다’의 의미를 해당하는 중국어 표현 도표-15
제4장 결론-16
감사의 글-17
참고문헌-18