更新时间:02-27 (克莱儿)提供原创文章
국문초록:문법은 언어 학습의 중요한 구성 부분이다. 이미 알고 있는 것이에 따라 모르는 일을 생각하는 것 추억이 라고 한다. 추측 표현은 언어교제에서 꼭 필요한다. 사람들이 이야기를 나눌때는 긍정적거나 부정적인 일을 추측하는 것을 피해 할수 없다.그런데 추측 정도에따라 표현 방식이 도 다르다. 실생활에 어느 것을 써야 하는지 모르겠다.
한국어에서 추측 표현은 다양하게 존재하고 상황에 따라 의미 특성이 다르다. 따라서 학습자들은 이 표현들이 혼동될 수밖에 없으며, 정확하게 구별해서 사용하기가 어렵다. 동시에 추측 표현은 중국어에도 있지만 두 언어 간의 차이 때문에 중국인 학습자가 한국어 추측 표현을 배울 때 많은 어려움을 가진다.
본 연구의 목적은 중국인 학습자들 추측 표현을 배울때 도움이 제공하는 것이다. 추측 표현을 사용하는 빈도를 기존으로 자주 나타내는‘-겠-’ , ‘-나 보다’ , ‘-ㄹ 것이다’세 가지 표현 방식을 선택했다.
이 논문은 크게 4장으로 이루어졌다. 제 1 장에서는 이 논문의 연국 목적 및 필요성, 선행연구, 연구 내용 및 연구 방법에 대한 기술을 한다. 제 2 장에서는 먼저 추측 범주과추측 개념을 기술을 한다. 그 다음에 추측표현의 완곡어법의 의미기능의 특징적 요소을 설명한다. 제3 장에서는‘-겠-’ , ‘-나 보다’ , ‘-ㄹ 것이다’ 세 가지 표현방식의 용법을 설명한다. 그리고 그들의 차이점을 도 밝힌다. 제 4장에서는 각장의 내용을 정리하고 이 논문의 의의를 밝힌다.
이 논문을 통해서 중국인 학습자들에게 작은 도움이라도 되기를 바란다. ‘-겠-’ , ‘-나 보다’와‘-ㄹ것이다’ 세 가지 추측 표현의 용법을 파악할 수 있고 그들의 차이점을 도 구분하기를 기원한다
키워드 : 추측 표현 비교 용법
中文摘要:语法学习是语言学习的重要组成部分。推测是根据已经知道的事物来想象不知道的事物。推测表达在语言交际中不可缺少,人们在交谈中总是要对一些事物进行肯定或否定的推测,但根据语言场景的不同,表达方式也截然不同,易给韩语学习者造成混淆。虽然韩语推测表达的方式很丰富,但随着推测表达方式的不同,表达的意义也不同,容易给学习者造成混乱,很难准确的掌握使用推测表达。同时虽然中国也有推测表达,但由于两国语言的差异,中国的韩语学习者在学习推测表达时遇到很多困难。本论文以推测表达的使用频率为基准选定了三种最常出现的三种表达方法:“ -겠-”、 “-나 보다”、“-ㄹ 것이다”进行对比研究。.
本论文从以下四个方面进行论述:第一章绪论部分主要介绍本论文的研究目的和必要性、研究目的、研究内容和研究方法;第二章论述推测的概念和范畴,以及委婉语法意义的特点要素;第三章主要论述“-겠-”、 “-나 보다”、“-ㄹ 것이다”这三种推测表达的用法,并进行对比研究,论述异同点;第四章对各章内容进行整理并总结研究意义。
希望通过这篇论文对中国韩语学习者有所帮助,能更好的掌握“-겠-”、 “-나 보다”、“-ㄹ 것이다”这三种推测表达的用法,并能够准确区分这三种推测表达方式的异同点,从而合理运用。
关键词: 推测表达;对比;用法
목차
국문초록
中文摘要
1 서론-1
1.1연국 목적 및 필요성-1
1.2 선행 연구-1
1.3 연구 내용과 방법-1
2 이론적 배경-3
2.1 추측 범주-3
2.2 추측 표현의 개념-3
2.3 완곡어법의 의미기능의 특징적 요소-3
확신의 정도에 따른 추측의 완곡어법 양상-3
판단의 책임에 따른 추측의 완곡어법 양상-4
판단의 근거에 따른 추측표현의 완곡어법 양상-4
3 ‘-겠-’, ‘-나 보다’, ‘-ㄹ 것이다’의 의미기능과 의미적 비교-5
3.1 ‘-겠-’, ‘-나 보다’, ‘-ㄹ 것이다’의 의미기능-5
3.1.1 -겠--5
3.1.2 -나/ㄴ/은가 보다-6
3.1.3 -(으)ㄹ 것(이다)-7
3.2 ‘-겠-’, ‘-나 보다’, ‘-ㄹ 것이다’ 의 의미적 비교-8
3.2.1 ‘-나 보다’ 와 ‘-ㄹ 것이다’-8
3.2.2 ‘-겠-’과 ‘-나/ㄴ가 보다’-8
3.2.3 ‘-ㄹ 것이다’와 ‘-겠-’-9
감사의 글-12
참고문헌-13