更新时间:09-17 (艾米)提供原创文章
CONTENTS
Chapter1 Introduction-1
Chapter2 introduction of pun-3
2.1 Definition of Pun-3
2.1.1 The History of Puns-3
2.2 The Classification of Puns-3
2.3 The Uses of Puns-4
Chapter3 Difficulties of translating puns in English films and television programs-5
3.1 Characteristics of Subtitle Translation-5
3.2 Characteristics of Films-5
3.3 Difficulties of Translating Puns-5
Chapter4 puns in films and television programs-7
4.1 Two Broke Girls-7
4.1.1 Introduction of Two Broke Girls-7
4.1.2 The Importance of Two Broke Girls in This Paper-7
4.2 Translatability of Puns in Films and Television Programs-7
4.3 Types of Puns in English Films and Television Programs-8
4.3.1 Homophone Puns-8
4.3.2 Polysemy Puns-9
Chapter5 strategy of translation of puns in English films and televition programs-11
5.1 Literal Translation-11
5.2 Translate One Layer of Meanings of Puns-11
5.3 Literal Translation/Free Translation + Annotation-12
Chapter6 Conclusion-13
6.1 Conclusion-13
6.2 Limitation and Expectation-13
References-14
Acknowledgements-15