更新时间:09-30 (王导)提供原创文章
Contents
Abstract
中文摘要
Chapter 1 Introduction-1
1.1 Significance of the Research-1
1.2 Research Objectives and Methodology-2
1.3 Thesis Structure-2
Chapter 2 Literature Review-4
2.1 Reviews on Subtitle Translation-4
2.1.1 Definition of subtitle translation-4
2.1.2 Characteristics of subtitle translation-4
2.2 Reviews on Subtitle Translation of Animated Films-5
2.2.1 Definition of animated films-5
2.2.2 Previous studies on animated film subtitle translation-5
2.2.3 Evaluation-8
Chapter 3 Theoretical Framework-9
3.1 Introduction to Eco-translatology-9
3.2 Adaptation and Selection in Eco-translatology-9
3.2.1 Translational eco-environment-9
3.2.2 Translation adaptation and selection-10
3.3 Three Dimensions of Eco-translatology-11
3.3.1 Linguistic dimension-11
3.3.2 Cultural dimension-12
3.3.3 Communicative dimension-12
Chapter 5 Conclusion-22
5.1 Summaries of the findings-22
5.2 Limitations-22
References-24