更新时间:11-20 (小猪猪)提供原创文章
ABSTRACT
With the economic globalization, Chinese enterprises are confronted with the pressure that the propaganda doesn’t get the results in expectation because of the low quality of translation, along with the stress on external publicity. Especially the domestic liquor enterprises have been booming in recent years. In this paper, starting from the point, based on the theory of Skopostheorie, respectively from the three principles of translation Skopostheorie (purpose rule, coherence rule and fidelity rule), the author has analyzed and classified problems in the translation of Chinese liquor enterprise profile, and its causes. Furthermore, the author puts forward three kinds of corresponding translation methods (addition, reduction and reconstruction) to solve the problem. Find an effective way for the translation of Chinese liquor enterprises’ corporate profiles.
Key words: Skopostheorie the translation of Chinese Liquor Corporate profiles
TABLE OF CONTENTS
ACKNOWLEDGEMENT
ABSTRACT
中文摘要
CHAPTER ONE INTRODUCTION-2
1.1 BACKGROUND-2
1.2 SIGNIFICANCE-2
1.3 LAYOUT-4
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW-5
2.1 SKOPOSTHEORIE-5
2.1.1-Definition-5
2.1.2 Three Rules of the Skopostheorie-5
2.2 ON CORPORATE PROFILES’ TRANSLATION FROM THE PERSPECTIVE OF SKOPOSTHEORIE-7
2.2.1 Translation Methods Suggested in Corporate Profiles’ Translation with the Guidance of Skopostheorie-7
2.2.1.1-Reconstruction-7
2.2.1.2-Reduction-7
2.2.1.3-Addition-8
2.2.2 On the Translation from the Perspective of Skopostheorie-8
2 .2.3 On Corporate Profiles’ Translation from the Perspective of Skopostheorie-9
CHAPTER THREE ON THE TRANSLATION OF LIQUOR ENTERPRISES’ CORPORATE PROFILES FROM THE PERSPECTIVE OF SKOPOSTHEORIE-12
3.1 ANALYSIS OF ERRORS IN THE TRANSLATION OF CHINESE LIQUOR -ENTERPRISES’
CORPORATE PROFILES FROM THE PERSPECTIVE OF SKOPOSTHEORIE-12
3.1.1 From the Perspective of Skopostheorie’s Purpose Rule-13
3.1.2 From the Perspective of Skopostheorie’s Coherence Rule-16
3.1.3 From the Perspective of Skopostheorie’s Fidelity Rule-16
3.2 SUGGESTIONS ON ERRORS IN THE TRANSLATION OF CHINESE LIQUOR ENTERPRISES’ CORPORATE PROFILES-17
3.2.1 Reconstruction-18
3.2.2 Reduction-19
3.2.3 Addition-19
CHAPTER FOUR CONCLUSION-21
BIBLIOGRAPHY-22