更新时间:02-27 (克莱儿)提供原创文章
국문초록:한국어에서 외래어가 큰 비중 (10%)을 차지하며 한국어 배우자의 학습 중점과 어려움이다. 발음과 표기 방법의 차이 때문에 한국어 학습자들이 한국어 외래어를 공부하는 것이 너무 힘들어서 사용할 때 자주 실수한다. 이를 바탕으로 한국어 외래어를 연구 대상으로 예시법, 문헌 분석법, 비교 연구법 등의 연구 방법을 통해 한국어 외래어 습득 전략에 대하여 연구 분석하고 몇 가지 건의와 새로운 학습 방법을 제시한다.
논문은 5 부분으로 나누어져 있고 첫번째 부분은 연구의 배경과 연구 목적과 의미를 소개하다. 학습자들의 학습 효율을 높일 수 있는 것이 연구한다. 따라서 대한민족의 발전과 특성을 잘 알고 있다. 두번째 이론 배경 부분은 외래어의 역사 및 출처, 외래어 표기 기본 원칙과 세칙 등을 소개한다. 세번째 흔한 외래어와 오류 양상을 정리한다. 네번째 자신의 외래어 표기에 대한 전략을 제시한다. 다섯번째 결론 부분이고 연구의 주요 성과를 요약하고 외래어 연구에 대한 몇 건의를 제출한다.
키워드 외래어 표기법; 흔한 외래어와 오류 양상 외래어; 습득 전략
中文摘要:韩国语中,外来词占很大比例(10%),是韩语学习者的学习重点和难点。因为发音和标记方法的差异,韩语学习者在学习韩语外来语时非常吃力,运用时经常犯错。本文以韩语外来词为研究对象,通过举例介绍法、文献分析法、比较研究法等研究方法对韩国语外来词习得策略进行研究分析,提出了几点建议以及新的学习方法。
全文共分为五部分,第一章引言部分介绍研究背景、研究目的和意义。研究学习者如何更有效地学习韩语外来语,从而更好地了解韩国这个民族的发展与特性。第二章理论背景部分介绍外来语的传入历史及来源、外来语标记基本原则和细则等;第三章归纳整理常见和易错的外来词;第四章提出自己的外来语标记习得策略;第五章为结论部分,概括本研究的主要成果以及对外来语研究的建议。
关键词 外来语标记法;常见易错外来词;习得策略
목차
국문초록
中文摘要
1 서론-1
1. 1 연구 배경-1
1. 2 연구의 목적과 의미-1
2 이론적 배경-3
2. 1 외래어외 역사와 변천-3
2. 2 외래어 분류-3
2. 2. 1 어원 측면-3
2. 2. 2 의미론 측면-4
2. 2. 3 조어법 측면-5
2. 3 외래어 기본 표기법 원칙과 세칙-6
3 외래어 정리와 오류 양상 및 분석-8
3. 1 흔한 외래어 정리-8
3. 2 외래어 오류 양상 및 분석-9
3. 2. 1 오류 양상-9
3. 2. 2 오류 원인 분석-11
4 외래어 습득 전략-12
5 결론-13
감사의 글-14
참고문헌-15