更新时间:02-27 (克莱儿)提供原创文章
국문초록:한국어 어휘에서 한자어는 거의 60%의 비율을 차지하며, 진정으로 한국어를 잘 파악하려면 한자어에 대한 정확한 이해가 필요하다. 한자어는 대부분 중국어로 연기되어 왔다. 그러나 한자어는 중국어어휘는 아니다. 한자어는 모두 대응하는 중국어어휘와 같다. 본과제는 수많은 사례를 통해 한자어와 중국어어휘의 이동을 분석하고, 모국어의 이전이 한자어의 학습에 대한 적극적이고 부정적인 영향을 줄여, 이해와 사용을 줄이기위해 부정적인 영향을 집중적으로 설명하는 것이다. 분석 사례는 주로형과 같은 뜻의 단어, 이형이의어, 이형이의 단어의 몇 부분으로나 타 났다. 한자어와 중국어어휘에 대한 대비를 통해 모국어를 통해 중국학생들에게 한국어 한자 어의영향을 받아 학생들의 학습효율과 음성 능력을 향상시 킨 것이다.
키워드 중국 학생; 한글 어휘; 한국어 한자; 모국어 이동 현상; 모어 이사 이동 현상
中文摘要:在韩语词汇中,汉字词占据将近60%的比例,要想真正地掌握好韩国语,对汉字词的准确理解是必不可少的。汉字词有很大一部分是从汉语演化而来。但是,汉字词不等于汉语词汇,并非所有的汉字词都与其对应的汉语词汇意义相同。本课题通过大量案例分析汉字词与汉语词汇的异同,阐述母语迁移对汉字词习得的积极和消极影响,为减少理解与使用偏误,重点说明消极影响。分析案例主要分为同形异义词,异形同义词,异形异义词这几部分。旨在通过对汉字词与汉语词汇的对比分析,深究母语迁移对中国学生韩语汉字词习得的影响,从而提升学生的学习效率和语音能力。
关键词: 中国学生; 韩语词汇; 韩语汉字; 母语正迁移; 母语负迁移
목차
국문초록
中文摘要
1 서론-1
1.1 연구 배경-1
1.2 연구 방법-1
1.3 선행 연구-2
2모국어 이전현상-3
2.1모국어 이전의 이론 배경-3
2.1.2모국어 이전의 원인-3
2.1.3모국어 이전의 장점과 단점-3
2.2중국인 학습자가 모국어 이전현상으로 인해 받는 영향-4
3모국어 이전이 한자어 습득에 대한 영향 분석-5
3.1한자어의 사용법 제시-5
3.1.1긍정적인 이전이 한자어습득에 대한 영향-5
3.1.2부정적인 이전이 한자어에 대한 영향-5
3.2긍정적인 모국어 이전이 활용하는 방법-6
3.3부정적인 모국어 이전이 피하는 방법-7
4 결론-11
감사의 글-12
참고문헌-13